Song of Solomon Chapter 3

This poem describes the joy and ecstasy of love. Symbolically it has been applied to God's love for Israel and Chrit's love for the Church.

Almeida Recebida 1848

3 : 1 De noite, em meu leito, busquei aquele a quem ama a minha alma; busquei-o, porém não o achei.

3 : 2 Levantar-me-ei, pois, e rodearei a cidade; pelas ruas e pelas praças buscarei aquele a quem ama a minha alma. Busquei-o, porém não o achei.

3 : 3 Encontraram-me os guardas que rondavam pela cidade; eu lhes perguntei: Vistes, porventura, aquele a quem ama a minha alma?

3 : 4 Apenas me tinha apartado deles, quando achei aquele a quem ama a minha alma; detive-o, e não o deixei ir embora, até que o introduzi na casa de minha mãe, na câmara daquela que me concebeu:

3 : 5 Conjuro-vos, ó filhos de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis, nem desperteis o amor, até que ele o queira.

3 : 6 Que é isso que sobe do deserto, como colunas de fumaça, perfumado de mirra, de incenso, e de toda sorte de pós aromáticos do mercador?

3 : 7 Eis que é a liteira de Salomão; estão ao redor dela sessenta valentes, dos valentes de Israel,

3 : 8 todos armados de espadas, destros na guerra, cada um com a sua espada a cinta, por causa dos temores noturnos.

3 : 9 O rei Salomão fez para si um palanquim de madeira do Líbano.

3 : 10 Fez-lhe as colunas de prata, o estrado de ouro, o assento de púrpura, o interior carinhosamente revestido pelas filhas de Jerusalém.

3 : 11 Saí, ó filhas de Sião, e contemplai o rei Salomão com a coroa de que sua mãe o coroou no dia do seu desposório, no dia do júbilo do seu coração.