I Corinthians Chapter 7

This letter specifically addresses the problems that the Corinthian cruch was facing: dissension, immorality, problems with the form of public worship and confusion about the gifts of the Spirit.

Almeida Recebida 1848

7 : 1 Ora, quanto às coisas de que me escrevestes, bom seria que o homem não tocasse em mulher;

7 : 2 mas, por causa da prostituição, tenha cada homem sua própria mulher e cada mulher seu próprio marido.

7 : 3 O marido pague à mulher o que lhe é devido, e do mesmo modo a mulher ao marido.

7 : 4 A mulher não tem autoridade sobre o seu próprio corpo, mas sim o marido; e também da mesma sorte o marido não tem autoridade sobre o seu próprio corpo, mas sim a mulher.

7 : 5 Não vos negueis um ao outro, senão de comum acordo por algum tempo, a fim de vos aplicardes à oração e depois vos ajuntardes outra vez, para que Satanás não vos tente pela vossa incontinência.

7 : 6 Digo isto, porém, como que por concessão e não por mandamento.

7 : 7 Contudo queria que todos os homens fossem como eu mesmo; mas cada um tem de Deus o seu próprio dom, um deste modo, e outro daquele.

7 : 8 Digo, porém, aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.

7 : 9 Mas, se não podem conter-se, casem-se. Porque é melhor casar do que abrasar-se.

7 : 10 Todavia, aos casados, mando, não eu mas o Senhor, que a mulher não se aparte do marido;

7 : 11 se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou se reconcilie com o marido; e que o marido não deixe a mulher.

7 : 12 Mas aos outros digo eu, não o Senhor: Se algum irmão tem mulher incrédula, e ela consente em habitar com ele, não se separe dela.

7 : 13 E se alguma mulher tem marido incrédulo, e ele consente em habitar com ela, não se separe dele.

7 : 14 Porque o marido incrédulo é santificado pela mulher, e a mulher incrédula é santificada pelo marido crente; de outro modo, os vossos filhos seriam imundos; mas agora são santos.

7 : 15 Mas, se o incrédulo se apartar, aparte-se; porque neste caso o irmão, ou a irmã, não está sujeito à servidão; pois Deus nos chamou em paz.

7 : 16 Pois, como sabes tu, ó mulher, se salvarás teu marido? Ou, como sabes tu, ó marido, se salvarás tua mulher?

7 : 17 Somente ande cada um como o Senhor lhe repartiu, cada um como Deus o chamou. E é isso o que ordeno em todas as igrejas.

7 : 18 Foi chamado alguém, estando circuncidado? Permaneça assim. Foi alguém chamado na incircuncisão? Não se circuncide.

7 : 19 A circuncisão nada é, e também a incircuncisão nada é, mas sim a observância dos mandamentos de Deus.

7 : 20 Cada um fique no estado em que foi chamado.

7 : 21 Foste chamado sendo escravo? Não te preocupes com isso; mas se ainda podes tornar-te livre, aproveita a oportunidade.

7 : 22 Pois aquele que foi chamado no Senhor, mesmo sendo escravo, é um liberto do Senhor; e assim também o que foi chamado sendo livre, escravo é de Cristo.

7 : 23 Por preço fostes comprados; mas vos façais escravos de homens.

7 : 24 Irmãos, cada um fique diante de Deus no estado em que foi chamado.

7 : 25 Ora, quanto às virgens, não tenho mandamento do Senhor; dou, porém, o meu parecer, como quem tem alcançado misericórdia do Senhor para ser fiel.

7 : 26 Acho, pois, que é bom, por causa da instante necessidade, que a pessoa fique como está.

7 : 27 Estás ligado a mulher? Não procures separação. Estás livre de mulher? Não procures casamento.

7 : 28 Mas, se te casares, não pecaste; e, se a virgem se casar, não pecou. Todavia estes padecerão tribulação na carne e eu quisera poupar-vos.

7 : 29 Isto, porém, vos digo, irmãos, que o tempo se abrevia; pelo que, doravante, os que têm mulher sejam como se não a tivessem;

7 : 30 os que choram, como se não chorassem; os que folgam, como se não folgassem; os que compram, como se não possuíssem;

7 : 31 e os que usam deste mundo, como se dele não usassem em absoluto, porque a aparência deste mundo passa.

7 : 32 Pois quero que estejais livres de cuidado. Quem não é casado cuida das coisas do Senhor, em como há de agradar ao Senhor,

7 : 33 mas quem é casado cuida das coisas do mundo, em como há de agradar a sua mulher,

7 : 34 e está dividido. A mulher não casada e a virgem cuidam das coisas do Senhor para serem santas, tanto no corpo como no espírito; a casada, porém, cuida das coisas do mundo, em como há de agradar ao marido.

7 : 35 E digo isto para proveito vosso; não para vos enredar, mas para o que é decente, e a fim de poderdes dedicar-vos ao Senhor sem distração alguma.

7 : 36 Mas, se alguém julgar que lhe é desairoso conservar solteira a sua filha donzela, se ela estiver passando da idade de se casar, e se for necessário, faça o que quiser; não peca; casem-se.

7 : 37 Todavia aquele que está firme em seu coração, não tendo necessidade, mas tendo domínio sobre a sua própria vontade, se resolver no seu coração guardar virgem sua filha, fará bem.

7 : 38 De modo que aquele que dá em casamento a sua filha donzela, faz bem; mas o que não a der, fará melhor.

7 : 39 A mulher está ligada enquanto o marido vive; mas se falecer o marido, fica livre para casar com quem quiser, contanto que seja no Senhor.

7 : 40 Será, porém, mais feliz se permanecer como está, segundo o meu parecer, e eu penso que também tenho o Espírito de Deus.